Дополнительные материалы

Татьяна Геннадиевна Рик

Почему вы решили иллюстрировать свои книги сами?

Иллюстрацией я интересовалась с детства.
Когда мне было 8 лет, я решила стать писателем (непременно детским, потому что взрослые книжки такие скучные!) и сама рисовать картинки к своим книжкам. В 11 лет я поступила в ИЗО-студию, а в 14 — в художественную школу. Иллюстрации и рисовала постоянно, и изучала работы признанных мастеров. Сейчас среди моих знакомых немало художников детской книги. О наших мэтрах: В. Чижикове, Л. Владимирском, Л. Токмакове — я писала статьи. Люблю их всей душой как прекрасных людей и дивных художников.
А рисовать для меня — это удовольствие в первую очередь. Мне кажется, я сама точно знаю, как должны выглядеть мои герои. Как передать настроение, юмор...
Чудесная художница Ника Георгиевна Гольц говорила мне: «Никто лучше самого писателя не знает, как нарисовать его героев. Вот Экзюпери был посредственный рисовальщик, но никто лучше его не нарисовал Маленького Принца». (Это при том, что сама Ника Гольц сделала замечательные иллюстрации к этой книге!)
Другого мнения был Лев Алексеевич Токмаков. Когда я сказала, что для меня рисунок и литературный текст растут из одного корня, он ответил: «Для меня они растут вообще на разных концах огорода. Писателя близко нельзя подпускать к иллюстрированию собственных произведений!» И мои рисунки он не одобрял. Зато я с детства обожала его картинки к стихам его супруги, Ирины Петровны Токмаковой. И даже когда-то написала об этом статью «Карусель моего детства». (Книжка называлась «Карусель».)
А Георгий Николаевич Юдин, тоже прекрасный иллюстратор, поддержал меня, похвалил мои работы.
С Виктором Александровичем Чижиковым я советовалась по поводу некоторых моих иллюстраций к моим же страшилкам.
А Леонид Викторович Владимирский сказал, что мои героини похожи на меня: красивые, с большими голубыми глазами.
Однажды я решила спросить у него совета: «У меня проблемы с тем, как раскрасить...» Он ответил: «У меня тоже!» :)
При этом я, конечно, не обольщаюсь насчет своего уровня рисования. Просто я это люблю. И многим читателям нравится. Одна очень пожилая женщина сказала про мою книжку «Доброе утро, Имя Прилагательное»: «Вся радость жизни в этих рисунках!» Вот эту-то радость жизни мне и хочется передать через свои работы! Хорошо, что многие издатели соглашаются именно на эти рисунки. Но бывает, что их делают другие художники. Порой это сильно экономит время выхода книги. Если художник хороший, то это удача — возможно, он сделает то, чего я бы не сумела. Я стараюсь в таких случаях сама находить подходящего художника.
Потому что бывают ведь и несоответствия! Как-то раз я искала художника на мою азбуку — книжку для пятилеток, где должны были действовать милые маленькие лешие, русалочки-щекоталочки, ведьмочки-симпатяжки... Посоветовали мне художников с опытом работы во взрослом журнале. Прислали они мне эскизы, где были резкие, жесткие персонажи, с рогами, острыми бюстгальтерами, огромными колючими каблуками... Словом, совершенно не та стилистика, которая требовалась именно для этой книги.
Или еще одна история. Мои страшилки (в которых много юмора и от которых дети хохочут на весь зал, когда я выступаю в школах) взялся печатать один журнал. Я предложила было нарисовать, но они сказали, что есть свой художник. Свой нарисовал их совсем без юмора и страшноватенько. И что? Хозяева журнала, я думаю, и читать мои сказки не стали — посмотрели на картинки и запретили впредь не только сказки мои печатать, но даже и методические статьи. Вот так-то! Больше всего меня эта история огорчила потому, что в этом журнале платили хорошо! Такую работу потеряла! :)
Бывало, что меня издатели просили иллюстрировать чужие книги. Мне это льстит, конечно, как художнику. Хотя иногда приходится и отказываться — очень уж много других дел. Был у меня опыт и работы над чужими обложками. Ну и свои обложки тоже делала, конечно.